杨•蓝尼卡(Jan Lenica)发迹于波兰•迁居法国,并曾在德国工作。他在法国完成的《A》(A,1964),藉由结合幽默与威协感,典型地表现出欧洲的叙事动画。一名作家遭到一个倾入他家的巨型"A"字母所压迫,就在他以为终于把它消除时,又出现了一个巨大的"B"。
《猫和老鼠》(Tom and Jerry)剧场短片系列第135集,也是查克·琼斯制作并执导的第8集。 汤姆和杰瑞的追逐战从高层公寓楼顶一直延续到了城市的街道上…… 本片背景音乐使用了帕格尼尼的小提琴曲《无穷动》。
《猫和老鼠》(Tom and Jerry)剧场短片系列第134集,也是查克·琼斯制作并执导的第7集。 汤姆在一间高层公寓内追逐杰瑞,后来又追到了窗户外边沿,多次上演惊险场面,杰瑞甚至还找到一个压缩空气喇叭当作武器…… 标题是轻歌剧《顽皮的小玛丽》(naughty marietta)中曲目"Ah, Sweet Mystery of Life"的谐音双关语。
Story, paper- mache characters, sets, animation, camera works, editing and sounds created by 12 children, ages 6-12, at the Yellow Ball Workshop. Red Grooms and Dominic Falcone were also involved with the production
What is man ? Man makes war, man kills man, man hunts, man is executed. A montage mixing original drawings by Topor, original shots and stock shots that ironically analyze what man is.
An animated, dark satire of America's automobile-obsessed, consumerist culture. An anonymous, brilliant scientist toils tirelessly in his ivory tower satisfying the public's ever-increasing demands for novelty and status consciousness, with predictable environmental consequences.
Based on Eugene Ionesco’s play, this is an animated film warning that by conforming to patterns and living en masse, people will become rhinoceroses.
这一天,粉红豹迈着优雅的步伐从走廊经过,这时他看到一个油漆工正往墙上刷着蓝漆。它偷偷尝了一口蓝油漆,发现味道相当糟糕,于是轻轻换了一桶粉油漆放在旁边。蒙在鼓里的油漆工闷头工作,突然发现墙上的颜色变成了粉红色。他十分生气,端着桶准备换一下,结果粉红豹开门却将他拍在了墙上。在此之后,油漆工和粉红豹各自执拗地要将他们眼前的门、墙、楼梯刷成喜欢的颜色。忽蓝忽粉、忽粉忽蓝,一连串有趣的颜色攻防战就这样开始了…… 本片荣获第37届奥斯卡金像奖最佳动画短片奖。
《猫和老鼠》(Tom and Jerry)剧场短片系列第133集,也是查克·琼斯制作并执导的第6集。 汤姆用绳子拴住杰瑞,控制他服侍自己。这时,主人新买的小猫送到了,汤姆十分嫉妒,决定将小猫赶走,杰瑞则决定阻止汤姆…… 本片被认为是查克·琼斯以前为"Looney Tunes"系列和"Merrie Melodies"系列制作的若干动画短片的翻版。
《猫和老鼠》(Tom and Jerry)剧场短片系列第132集,也是查克·琼斯制作并执导的第5集。 天寒地冻的瑞士阿尔卑斯山上,杰瑞被风吹得裹在雪球里滚下了山。山下有个奶酪店,杰瑞敲门,来开门的汤姆没注意到杰瑞已经溜了进去,出门后门却自己关上了。汤姆费了不少事才回到店里…… 本集背景音乐使用了肖邦的《革命练习曲》、《华丽大圆舞曲》和《幻想即兴曲》。
《猫和老鼠》(Tom and Jerry)剧场短片系列第131集,也是查克·琼斯制作并执导的第4集(制作时为第2集,但上映时已经排在第4)。 汤姆在码头用奶酪当诱饵钓鱼,结果把鱼线甩到了一条船上的老鼠洞里,钓来了杰瑞…… 标题是莎士比亚剧作《无事生非》("Much Ado About Nothing")的谐音双关语。
《猫和老鼠》(Tom and Jerry)剧场短片系列第130集,也是查克·琼斯制作并执导的第3集。 杰瑞喝下自制药水后变得动作飞快,在汤姆根本看不清的情况下屡次抢吃汤姆的食物,直到汤姆用摄影机发现了真相…… 本集与戏仿《变身怪医》(《化身博士》,"Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde")的第30集"Dr. Jekyll and Mr. Mouse"有情节类似之处。 标题是英语常用句"Is There a Doctor in the House?"的双关语笑话。这句话据说起源于剧院,"House"可泛指剧院中除表演场地和后台之外的其他地方,当有观众突犯急病时,这句话常被用于向其他观众中可能存在的医生呼救。后来,有一些戏剧会在类似场景中使用这句话,但通常起搞笑作用,比如《猫和老鼠》第17集“Mouse Trouble”中杰瑞曾举起写有这句话的字条(替汤姆向观众呼救)。
《猫和老鼠》(Tom and Jerry)剧场短片系列第129集,也是查克·琼斯制作并执导的第2集。 男中音歌唱家汤姆在台上表演歌剧《塞维利亚的理发师》选段《快给大忙人让路》,吵醒了在舞台地板下睡觉的杰瑞,于是他开始给汤姆的表演捣乱……
Perhaps the only film whose content is totally based on the musical form known as canon. The first sequence is a simple demonstration of the canon "Frere Jacques" where four cubes dance and combine with one another on a checkerboard. The second sequence show four little human-like figures dancing in space. The third and most elaborate sequence shows a human going through several strange gesticulations. Through multiple printing we realize that the man, as in the previous sequences, is part of a visual canon and is making the gestures to himself. As we hear variations on the canonic theme so too do we witness visual variations: a woman and cat enters the canon. To show the musical technique of inversion, the image of the man is printed upside down.
A nonsense song, sung by Burl Ives and given unrestrained interpretation by the cartoonist. Of course, by the time the song ends the old lady has swallowed much more than a fly. Written by Canadian folksinger Alan Mills.